Türkische Märchen in Spandau Märchen ähneln einander. Türkische Märchen beginnen häufig: "Es war einmal und es war einmal nicht"" und enden: "Sie sind am Ziel ihrer Wünsche." Der Wahrheitsgehalt der Geschichten wird mit Hilfe der Eingangsfloskel stärker in Zweifel gezogen als in den deutschen. Auch im Deutschen gibt es Märchen, in denen, wie im Märchen vom Gestiefelten Kater, ein Müllersohn Königssohn wird, in dem er betrügt. Auch in deutschen Märchen haben die Prinzessinnen kaum Mitspracherechte, wenn sie verheiratet werden. Orientalische Märchen wurden in Cafés von Männern erzählt, Frauen durften die Räume nicht betreten, sie kommen in den Geschichten kaum vor. Die türkischen Märchen wurden überwiegend von Müttern und Großmüttern erzählt, das Schönheitsideal ist der Vollmond, die Frauen in den Geschichten sind klug, resikobereit, verschwiegen, leidensfähig und extrem geduldig. Märchen enden gut. In den türkischen Märchen wird nichts von Ehrgesetzen und Ritualmorden erzählt, nichts davon, dass du aggressiv leben musst, damit andere Angst haben, aggressiv dir gegenüber zu sein, so dass du dich verteidigen müsstest. Angriff ist nicht die beste Verteidigung. Angriff erzeugt Abwehr, Krieg. Türkische Märchen Türkische Anekdoten Türkische Volksgeschichten Türkische Sagen Türkische Epen Eines der eigenartigsten Märchen ist die Geschichte von der Tochter des Basilikumgärtners. Ein Jüngling fragt eine junge Frau: Du bist die Tochter eines Basilikumgärtners! Wieviel Blätter hat der Basilikum? Sie erwidert: Du bist ein Herrensohn! Wieviel Sterne hat der Himmel? Sie wiederholen das oft. Als er fortreiten muss, zieht sie Männerkleider an und folgt ihm. Sie spielt mit ihm Schach. Einmal gewinnt sie, einmal er. Wenn er gewinnt, erhält sie ein kostbares Geschenk, wenn er gewinnt, gibt sie ihm ihre Sklavin für eine Nacht. Sie verkleidet sich als Sklavin und geht nachts zu ihm. Sie tun das dreimal. Sie kriegt drei Kinder, eines Tages schickt sie sie mit den Geschenken in den Palast. Die Geschenke werden erkannt, der Herrensohn reitet zu ihr und holt sie auf sein Schloss. Auch die Geschichte Das Töpfchen beeindruckt, weil der Topf schlecht behandelt wird, sich nicht rächt, weiterhin hilft, bis er letztendlich mit Respekt behandelt wird. Die türkischen Epen erzählen vom Krieg und Menschenschlachten wie deutsche und griechische Heldensagen auch. In der Bundesrepublik Deutschland leben unter anderen Türken. Kinder haben es schwer, deutsch zu lernen, wenn zu Hause türkisch gesprochen wird. Es gibt in Deutschland kindgemäß illustrierte Sammlungen von Grimms Märchen, keine kindgemäße Sammlung Türkischer Märchen. Ein Band "Türkischer Volksmärchen" erschien 1973 im "Akademieverlag" der DDR, 1990 erfolgte eine Nachauflage in München. Das Buch, von dem der Verlag laut Eigenaussage kein Exemplar mehr besitzt, das bei Ebay gefunden werden konnte, wirkt vergilbt, hat kleine Schrift und ist ohne Illustrationen, obwohl Türkische Kinder Deutsch lernen könnten, in dem sie türkische Märchen in deutsch lesen können. Welche Märchen möchtet Ihr später euren Kindern erzählen? Welche Rolle sollen sie spielen? Sollen sie reich und mächtig werden oder für soziale Gerechtigkeit kämpfen? Werkstattbetreuungen können angefordert werden. Sie sind kostenlos. Eine Mutter erzählte ihrem Sohn Konrad die Geschichte vom Konrad. Es endete so. zurück Impressum |